STATUTO DEL DUCATO DI URBINOADRIANO VITTORINO
per la grazia di Dio
DUCA DI URBINO
Ecc. Ecc. Ecc.
Il sesto giorno di novembre dell'anno di nostro Signore MMXX
Wobec zmian jakie nastapiły w Rodzinie Ksiażęcej i w położeniu Księstwa, pragnąc z całego serca zapewnić pomyślność Naszym poddanym, oraz zagwarantować trwały ład w Księstwie, które z Łaski Boga Wszechmogącego Mojej pieczy powierzono, postanowiłem o spisaniu i proklamowaniu tego Statutu jako prawa fundamentalnego dla całego Księstwa Urbino.
Toteż to postanawiam i ogłaszam, iż odtąd nic wbrew postanowieniom tego Statutu w całym Księstwe stać się nie może, a jedynie na legalnej podług tego Statutu władzy spoczywać będzie prawo jego zmiany lub uchylenia.Articolo 1Ksiestwo Urbino jest suwerenną dependencją Rzeczypospolitej Obojga Narodów na mocy paktu Unii między Rzeczpospolitą Obojga Narodów a Księstwem Urbino.
Zawarte w Pakcie uprawnienia Księstwo ceduje na Rzeczpospolitą Obojga Narodów i powierza się Jej opiece.
Articolo 2Suwerenem Księstwa Urbino jest Książę Urbino. Do niego należy pełnia władzy ustawodawczej, wykonawczej i sądowniczej.
Articolo 3Ksiażę i członkowie Rodziny Książęcej są nietykalni.
Articolo 4Książę może samodzielnie sprawować władzę książęcą lub delegować ją dowolnie udzielajac plenipotencji.
Articolo 5Książę może powierzyć wkonywanie władzy wykonawczej w swoim imieniu Ministrowi Księstwa Urbino. Minister ów może mianować sekretarzy i innych urzędników, którzy udzielą mu wsparcia. Odpowiada on jednak za ich działania przed Księciem.
Articolo 6Sądem pierwszej instancji będzie Ksiażę lub powołany w razie konieczności Trybun. Sądem zaś odwoławczym i ostatecznym zawsze jest Ksiażę.
Articolo 7Wszyscy obywatele Księstwa są wobec prawa równi mimo różnic w pozycji społecznej. Wszyscy w równym stopniu podlegają opiece władcy.
Articolo 8Wszyscy obywatele, stosownie do swych możliwości, winni dbać o pomyślny rozwój Księstwa.
Articolo 9Obywatele mogą zwoływać wiece. Wiecowi przewodniczy najstarszy, według nadania obywatelstwa, obecny obywatel. Wiec może przygotować propozycje praw, które Książę według swej woli przyjmuje lub odrzuca.
Articolo 10Gwarantuje się wolność i nietykalność osobistą. Nikt nie będzie więziony bez prawomocnego wyroku.
Articolo 11Gwarantuje się ochronę własności. Nikt nie może zostać pozbawiony swego majątku inaczej niż przez prawomocny wyrok.
Articolo 12Gwarantuje się wolność słowa, prasy i wyrażania swoich poglądów.
Articolo 13Gwarantuje się wolność zgromadzeń publicznych i zrzeszania się, o ile cel zgromadzeń i zrzeszeń jest pokojowy i zgodny z prawem.
Articolo 14Terytorium Księstwa dzieli się na hrabstwa i baronie, które wydzielane są z Domeny Książęcej i nadawane w zarząd zasłużonym obywatelom Księstwa. Na ich czele stoją hrabiowie oraz baronowie, którzy władzę swą dzierżą z nadania Księcia. Hrabiowie oraz baronowie wydawać mogą ordonanse, które stają się miejscowym prawem powszechnym dla ich hrabstwa lub baronii, lecz które nie mogą stać w sprzeczności z żadnym prawem ustanowionym dla całego Księstwa.
Articolo 15Ustanawia się także hierarchię praw. Najwyższym prawem Księstwa jest niniejszy Statut, a za nim umowy międzynarodowe. Dalej dekrety książęce. Dalej postanowienia i wyroki książęce. Dalej zarządzenia urzędników Księstwa. Dalej ordonanse hrabiów i baronów i inne prawa miejscowe wydane na ich podstawie.
Articolo 16Stanowi się prawną ochronę dla herbu rodu Zepów jako herbu Księstwa Urbino oraz flagi w barwach Zepów jako jego flagi oficjalnej. Ponadto ustanawia się pieśń Salve Regina hymnem Księstwa Urbino. Te znane być mają jako symbole narodowe Księstwa Urbino.
Articolo 17Siedzibą władz i stolicą Księstwa będzie miasto Urbino.
Articolo 18Językiem urzędowym będzie język polski, natomiast język włoski oraz język surmeński będą mogły być używane pomocniczo.
Articolo 19Zmian w tym Statucie dokonać może Książę Urbino lub jego prawni spadkobiercy.
Do wszystkich, którzy niniejsze przeczytają: niech będzie wiadomym, iż postanowiłem nadać sankcję temu prawu i znieść wszelkie prawa przeciwne.